第三百九十六章过街之鼠(1 / 2)

加入书签

这一天,《纽约时报》用着一张被捆着斩首的人的相片作为了他们头版的封面人们看到了这血淋淋的照片,读着上面哈雷特.阿班悲愤的文字和各种供词。

那心底内不由得生出了一种愤怒本来就由于大萧条聚集了各种担心、各种失望的人们终于找到了一个宣泄口无数的人们走出了家门,来到了各地的日本领事馆门前举着简陋的横幅疯狂的抗议

而此时,各地的广播却播出了一段紧急新闻纽约州州长富兰克林.德拉诺.罗斯福将代表美国国会发表一段通告

各地的民众沉默了,他们走到了广播和收音机前静静的等待着电波中那位曾经给他们带来了工作、食物和薪水的州长的发言。

在十点零五分,在各地被丢满了臭鸡蛋和西红柿的日本领事馆门前皆架起了一个高音喇叭。在那里,缓缓的传出一个浑厚的男中音。

“在看到了《纽约时报》上的这个消息的时候,我有些不敢相信自己的眼睛我无法接受,这个世界上竟然有着这样一群人他们罔顾人命,肆意屠杀他们借着战争的机会,竟然将上万的民众就这样的屠杀掉了”

这个男中音,让喧闹的人群逐渐的平息下来。大家都在等着,等着那个声音的再次说话。

“在我们立国的时候,那份着名的宣言中便说过:‘我等之见解为,下述真理不证自明:凡人生而平等,秉造物者之赐,拥诸无可转让之权利,包含生命权、自由权、与追寻幸福之权’我们坚信着这些,并成立了美利坚合众国”

一时间所有听得这男中音的话的美国人,不由得一股自豪和骄傲油然而生这是他们心目中的美国,这是他们理想中的国度

“但,在这篇报道之后我们的信仰被践踏了正如报道上所写的一般他们不过为蒙文明皮肤,却具野蛮筋骨之怪兽他们,剥夺了作为人最为基本的生存权而且,是那样的残酷冷血”

人群的怒火在被悄悄的点燃,一种愤怒在人群中逐渐的蔓延

“美利坚的人们,我们热爱着和平我们热爱着生命,但这些我们热爱的、我们所坚信的却遭到的羞辱因此,我们是愤怒的”

“哗~~”人群们一时大哗,但还没有等他们开始继续抗议那男中音便继续沉声道。

“我们希望那些恶人受到他们应有的审判那些罪人承担起他们曾经的错误为了正义为了公理,更为了我们所相信的‘人人生而平等’那不证自明的真理我们决定支持满洲对那些曾经如此残酷、如此恶毒的人们做出审判正义的美利坚,将会为了公理和我们的信仰坚定的站在正义的一边上帝与美利坚同在正义,与美利坚同在阿门”

“阿门……”那些聚集在了日本领事馆的人群在这声阿门后,沉默的逐渐散去。而美国的这份宣言,也随着报纸和电波传遍了世界各地

原本正在争论的英国议会立即宣布:为了维护地区和平,而支持正义英国政府经过议会决定,支持满洲的行为并谴责在战争中屠杀平民的举动

随着英美的表态,法、意、德等国也相续表态,虽然苏联没有明确态度支持满洲的进行审判但还是宣布,他们也认为在战争中屠杀平民是一种违反了人道主义的行为

一时间,日本成了过街老鼠人人喊打对此,虽然日本人做了危机公关但似乎全无效果。

而此事件对日本社会也引起极大反响,日本的《自由新闻》发文称《旅顺事件已化为万钧之雷砸向吾人头顶》,美国驻日公使紧急求见了犬养毅声称:“如果此时日本政府不采取一定的善后措施,那么迄今日本获得的名誉将完全毁掉。”

随后,英国驻日公使亦面晤犬养,谈及旅顺口屠杀事件时,“虽所言与美国公使略同,然其口气冷淡,令人可怕”。

犬养毅不敢怠慢,紧急召开了内阁会议,会议上说:“此等事实如最终不能否定,应有一定善后之考虑。满洲之事,需慎重尽快完成谈判不可拖延,否则局势于我不利”

在经过了商议之后由现任的日本外相芳泽谦吉亲自去美国发布声明,大意为当时所杀的都是脱掉军服的逃跑清军,屠杀是对之前土城子战斗中被杀的日军俘虏的报复行为,在旅顺被俘的清军355人在日本受到很良好的对待等。

↑返回顶部↑

书页/目录